Entrevista Fuji TV (09/02/11) - Tradução
11:46
Entrevistadora: Aqui está o Tokio Hotel!
Bill: Konnichiwa. (''Oi'' em japonês)
Tom: Konnichiwa.
Gustav: Konnichiwa.
Entrevistadora: As suas roupas de hoje são, como sempre, muito estilosas. Então você pode contar para a gente qual é a sua imagem sobre a roupa de hoje?
Bill: Eu não sei, é muito espontâneo, você sabe, eu sempre tenho muitas malas comigo, e eu gosto de combinar coisas diferentes. Eu tenho designers diferentes e tenho esse chapéu que é de segunda mão que eu comprei em Los Angeles, e sim, eu gosto de brincar um pouco a cada dia.
Entrevistadora: Por que o nome da banda é "Tokio Hotel''?
Bill: Nós estávamos procurando por um nome que nos mantesse a caminho, e Tóquio era tão longe, então pensamos: ''ok, é uma coisa inalcançável, muito longe e nós não sabemos nada sobre a cidade''. E Hotel foi um tipo de símbolo, você sabe, para uma vida que nós só queríamos viver. É, é isso que é "Tokio Hotel''.
Entrevistadora: Na verdade, vir para Tóquio, como é?
Bill: Nós amamos.
Tom: Nós amamos, sim!
Entrevistadora: Então, a sua imagem sobre Tóquio antes, e a cidade atual, eram o mesma?
Tom: Oh, nós não tínhamos nenhuma imagem em mente.
Bill: Não, eu só achava que era enorme e colorida, e é assim.
Georg: Ver mais do país, talvez. Isso seria ótimo.
Bill: Sim.
Gustav: Nós nunca temos tempo para isso, só entrevistas, então...
Tom: Mas nós teremos umas férias semana que vem!
Gustav: Sim.
Por fim, nós perguntamos a eles o que gostariam que a audiência dissesse quando os saudasse!
Bill: Ich Liebe Dich. Ich... Liebe... Dich. Significa ''eu te amo''.
Entrevistadora: Compreendo!
tradução
0 comentários