"Este é um álbum especial para os fãs japoneses, especialmente para eles."

14:01

Abaixo, a tradução da segunda parte do programa Nico Nico. [vídeo]


Tradutora
: (Georg) Qual é o seu prato favorito japonês?

Georg: Eu gosto de sushi também, e uh…

Tradutora: Que tipo de sushi?

Georg: Humm… todos os tipos…

Garota com o telefone: A resposta correta é o "painomi".

Tom: Yeah!

(Palmas)

(O apresentador pede que ela dê a resposta.)

Garota com o telefone: A resposta correta é o "painomi".

Tradutora: É a resposta certa?

Bill: Sim, absolutamente!

(A menina falou em japonês no telefone.)

Tom: “Arigato gozaimasu” (Obrigado)!

Todas as meninas no telefone: Bye!

Tradutora: Você pode ler a segunda questão.

Bill: “Quem criou os seus trajes, Armani, Dior ou Dsquared?”

Tom: (?)

Tradutora: E o que usa hoje, foi criado por designers para você também?

Bill: Oh não, não, não!

Tradutora: Esta não é a sua fantasia?

Tom: Não!

Bill: Não, não, eu não uso um traje de cena hoje.

(…)

Bill: Não, é a minha própria roupa!

Nova garota no telefone: A resposta é Dsquared!

Tradutora: Dsquared?

Bill: Sim!

Tom: Bom!

Bill: Oh, muito obrigado! Mas vamos retornar ao Japão com certeza!

(Tradutora fala para Tom)

Tom: O quê? (…)

Bill e Tom: (risos)

Tom: Arigato gozaimasu! Obrigada!

(Pergunta 3)

Bill: “Tom e eu somos irmãos gêmeos, mas quanto tempo é que Tom nasceu antes de mim, 5 minutos, 10 minutos ou 15 minutos?”

(Telefone toca)

Tom: “Konbanwa” (Olá!)

Bill: “Konbanwa” (Olá!)

(Pessoa ao telefone, eu acho que ele disse que era o seu aniversário e ele gostaria que eles o desejassem)

Tom: Como é que se diz isso em japonês?

Tradutora: “O Tanjobi omedetô” (Feliz Aniversário).

Tom: O Tanjobi omedetô.

Tradutora: “O Tanjobi omedetô”.

Todos: O Tanjobi omedetô.

(O rapaz encontra a resposta certa).

Tom: Sim, 10 minutos!

(Acho que o rapaz no telefone perguntou se voltavam para o Japão)

Tom: Sim.

Bill: Sim.

Georg: Sim.

Bill: Claro!

Tom: Adeus! “Arigato gozaimasu! (…) “Sayonara”

Tradutora: Gustav, você gostou da emissão de hoje?

Gustav: O programa de hoje? Sim, é ótimo estar aqui! Obrigado! Arigato gozaimasu!

Bill: Há uma última pergunta: Gostaria de perguntar, talvez alguém poderia me responder: nós fizemos a nossa primeira música “Monsoon”, em japonês, e eu queria saber se alguém pode entender o que eu canto?

(…)

Georg: Não!

Tom: Não!

Bill: Sim!?

(…)

Bill: Ok, que bom! Obrigado!

Tradutora: Você também gostou da emissão?

Georg: Sim, foi muito legal!

(…)

Tradutora: E o Tom?

Tom: Oh, eu realmente amei, foi ótimo! Arigato gozaimasu!

Tradutora: E o Bill?

Bill: Oh, eu adorei, muito obrigado a todos por terem vindo! Obrigado a todos aqueles que nos assistem em casa! Nós adoramos e estamos ansiosos para voltar! Eu realmente não quero deixar Tóquio, mas deixamos amanhã! Muito obrigado!

Tom: (Ele escolheu o nome de um/uma fã que vai ficar com uma t-shirt) Uh, eu li o nome então... (Risos)

(Ele dá o papel ao apresentador para anunciar o vencedor.)

Bill: Oh, que tipo de álbum? (…) Bem, este é um álbum especial para os fãs japoneses, especialmente para eles. Colocamos nossas músicas favoritas e é provavelmente o melhor de todos os nossos álbuns. É um álbum poderoso que conta um pouco da história dos Tokio Hotel. Eu acho que é o melhor álbum que o nosso grupo introduziu e estou ansioso para que os fãs ouçam.

Bill: Sim, obrigado por assistir o programa, espero que todos tenham gostado. Obrigado!

Todos: Tchau!

Tom: Sayonara (Tchau!) (…) Arigato gozaimasu! (Risos)


tradução / adaptado por thbr revolution

Você poderá gostar de:

0 comentários

Like us on Facebook

Flickr Images